林纾家书和家教
【作者】
包立民
【关键词】
林纾
五四新文学
家教
家书
林译小说
现代文学
堂吉诃德
翻译家
【摘要】半个世纪前,我在复旦中文之系求学,听现代文学导师潘旭澜先生讲授五四新文学运动史,讲当年文坛上发生的一场“文自之争”,由此听说了林纾其人其事,得知他是不通外语,仅凭合作者口述,就翻译了百余部小说名著,名扬海内,洛阳纸贵,人称“林译小说”;又得知这位文言翻译家,反对用白话文替代古文,曾与陈独秀、胡适、钱玄同等多位新文学倡导者论争笔战,被喻为手持长矛、大战风车,开历史倒车的堂吉诃德式的人物。但恕我薄学无知,当时既未拜读过“林译小说”,亦未认真研读过“文白”“新旧”之争的论著。
上一篇:郭沫若归国与何廉所起作用考
下一篇:“悲剧中的人物”——再说冯达